マンツーマンTOEIC対策のリノキア英語スクールです。

先日7月23日にTOEIC公開テスト(午前)を受験してきました! 「たくさんの洋服が並んでいる」のフォームです。

印象に残った点がいくつかありましたので、パート5形式の問題にしてみました。解いてもらえると嬉しいです!

それではスタートです。

問題(全5問)

No.1

We are currently seeking a new sales representative who has experience —— in the computer industry.
(A) work
(B) working
(C) worked
(D) works

No.2

Sonic Entertainment decided to release a new game console for the first time —— ten years.
(A) in
(B) for
(C) from
(D) around

No.3

—— a small business with two employees, Sakata Mover has become one of the largest moving companies in Japan.
(A) origin
(B) originate
(C) original
(D) originally

No.4

Due to a previous engagement, Mr. Okuda had to leave the meeting room —— following his presentation.
(A) regularly
(B) initially
(C) shortly
(D) respectively

No.5

In the monthly meeting, Ms. Shirai’s team —— praise from the president for getting eighteen clients in just one month.
(A) negotiated
(B) earned
(C) collected
(D) adapted

解答と解説

No.1

We are currently seeking a new sales representative who has experience —— in the computer industry.
(A) work
(B) working
(C) worked
(D) works

正解:(B)working

experience の語法の問題です。

experience ( in ) ~ing「~したことがある経験」という使い方があるため、動名詞の(B)が正解となります。前置詞 in は省略されることが多く、この問題でも省略された形となっています。

(訳)私たちは現在、コンピューター業界で働いた経験のある新しい営業担当者を探しているところです。

【語句】
・currently「現在」
・seek「~を探す」
・sales representative「営業担当者」
・industry「業界」

No.2

Sonic Entertainment decided to release a new game console for the first time —— ten years.
(A) in
(B) for
(C) from
(D) around

正解:(A)in

for the first time in ~「~ぶりに」という意味になります。

大学受験で覚えるような表現ですが、2023年7月(午前)のTOEICにも出題されていました。

(訳)ソニック・エンターテインメント社は、10年ぶりに新しいゲーム機を発売することを決めました。

【語句】
・release「~を発売する」
・game console「ゲーム機」

No.3

—— a small business with two employees, Sakata Mover has become one of the largest moving companies in Japan.
(A) origin
(B) originate
(C) original
(D) originally

正解:(D)originally「もともと」

分詞構文の問題です。

本来は、Although Sakata Mover was originally a small business with two employees, Sakata Mover has become one of the largest moving companies in Japan. という文だったものが、接続詞 although と主語 Sakata Mover が省略されて分詞構文となりました。いったん以下のようになります。

Being originally a small business with two employees, ~.

普通だったら上のように分詞でスタートするのが分詞構文ですが、Being +副詞~で分詞構文ができるときは、さらにBeingも省略してしまうことが可能でもあります。

すると副詞でスタートする文が完成し、Originally a small business with two employees, ~ となります。省略された要素を補って考えないといけないので、かなり難しい文と言えます。

この問題は『公式問題集1』のテスト1のパート5でも出題されていますので、解いたことがある人ならば難なく正解できたのではないかと思います。

また、2022年2月の公開テストでもパート5で出題されています。今後も1年に1回くらいの頻度で出題されるかもしれません。

(訳)もともとは社員2名の小さな会社だったが、サカタ引越社は日本で最大手の1つの引っ越し業者になりました。

【語句】
・mover / moving company「引っ越し会社」

No.4

Due to a previous engagement, Mr. Okuda had to leave the meeting room —— following his presentation.
(A) regularly
(B) initially
(C) shortly
(D) respectively

正解:(C)shortly「まもなく」

コロケーションの問題です。shortly は単体だと「すぐに、まもなく」という意味ですが、shortly after / shortly following で「~の直後に」という意味ができます。

このように特定の単語同士で相性がいいことを「コロケーション」と言います。

(A) regularly「定期的に」
(B) initially「最初に」
(D) respectively「それぞれ」

(訳)先約があったため、奥田氏は彼のプレゼンの直後に会議室を出なければならなかった。

【語句】
・due to ~「~のせいで、~が理由で」
・previous engagement「先約」
・leave「~を出る、発つ」

No.5

In the monthly meeting, Ms. Shirai’s team —— praise from the president for getting eighteen clients in just one month.
(A) negotiated
(B) earned
(C) collected
(D) adapted

正解:(B)earn「~を得る」

earn praise で「称賛を得る」という意味になります。「~を稼ぐ」だけで覚えていると、なかなか選ぶのが難しかったかもしれません。

単語の意味はなるべく多く覚えておくべきです。

(A) negotiated「交渉した」
(C) collected「集めた」
(D) adapted「適応した」

(訳)月例会議において、白井氏のチームは、たったの1ヵ月で18もの顧客を獲得したことで、社長からの称賛を得ました。

【語句】
・president「社長」

問題は以上になります。

公開テストを受験したら、また作っていこうと思います。

ご覧いただき、ありがとうございました。